mardi 5 novembre 2013

SKIP BEAT 205 CORRECTION

Bonsoir tout le monde,

Comme promis, nous avons parcouru le chapitre 205 en anglais. Certaines phrases diffèrent de la traduction anglaise mais sans grande incidence sur le sens de l'histoire. Cependant, la partie où le président se confie diffère énormément. Alors, je vous propose de lire la nouvelle version de ce paragraphe. Concernant les autres parties, j'ai préféré conserver la traduction actuelle. Car, ne comprenant pas le japonais, j’émets quelques réserves sur les différentes traductions. On perd toujours un peu le sens des phrases lorsqu'on traduit d'une langue à une autre. Je vous exhorte donc à acquérir ce volume lors de sa publication en français.

Bonne lecture~






8 commentaires:

  1. J'ai la première version en tête, mais je vois pas de grande différence ...

    Serait 'il possible d'avoir une réponse par rapport au problème que j'ai avec le site (posé sur l'article fin de dear Brother) car sa recommence et vraiment sa me dérange pas mal :/

    RépondreSupprimer
  2. Merci pour cette nouvelle traduction qui est un peu plus claire que l'ancienne ! J'ai hâte de lire la suite !
    Bonne continuation !

    RépondreSupprimer
  3. J'ai lu la version corriger ainsi que la 1e traduc mais je ne vois pas la différence de sens dans ce que dis le président.

    RépondreSupprimer
  4. Merciii :D c'est vrai que c'est plus clair comme cela! ;)
    Bonne continuation :)

    RépondreSupprimer
  5. salut le 206 c pour quand ???

    RépondreSupprimer
  6. Quand est-ce que le nouveau chapitre sort ?
    Je suis tellement presser que je vais sur Heaven scan tout les jours, pour voir si il y as des info ou quelque chose dans le genre qui a été publier... :'D

    RépondreSupprimer